TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:48:53 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十七冊 No. 1763《大般涅槃經集解》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập thất sách No. 1763《Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1763 大般涅槃經集解, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1763 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般涅槃經集解卷第六十九 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải quyển đệ lục thập cửu  辨三種業謂身口意  biện tam chủng nghiệp vị thân khẩu ý  辨四種報謂黑報白報雜報不黑不白報  biện tứ chủng báo vị hắc báo bạch báo tạp báo bất hắc bất bạch báo  廣辨煩惱業更相生義  quảng biện phiền não nghiệp cánh tướng sanh nghĩa  論世第一法有漏無漏義  luận thế đệ nhất Pháp hữu lậu vô lậu nghĩa  廣辨三十七品作九種名說謂主勝導等  quảng biện tam thập thất phẩm tác cửu chủng danh thuyết vị chủ thắng đạo đẳng  廣辨十想 廣辨七想  quảng biện thập tưởng  quảng biện thất tưởng   迦葉品之第七   Ca-diếp phẩm chi đệ thất 善男子眾生觀受知是一切(至)斷和合故則不 Thiện nam tử chúng sanh quán thọ/thụ tri thị nhất thiết (chí )đoạn hòa hợp cố tức bất 生受。 案。僧亮曰。釋愛是因。以我為樂。 sanh thọ/thụ 。 án 。tăng lượng viết 。thích ái thị nhân 。dĩ ngã vi/vì/vị lạc/nhạc 。 則生愛著也。十二因緣。所作善惡者。以生死為樂。 tức sanh ái trước dã 。thập nhị nhân duyên 。sở tác thiện ác giả 。dĩ sanh tử vi/vì/vị lạc/nhạc 。 不能離故。名受時也。何因緣生者。次觀受因。 bất năng ly cố 。danh thọ/thụ thời dã 。hà nhân duyên sanh giả 。thứ quán thọ/thụ nhân 。 因復有因。從微至著。明可斷也。 nhân phục hưũ nhân 。tùng vi chí trước/trứ 。minh khả đoạn dã 。 不因自在天生者。雅因要得其正也。皆從緣合而生者。 bất nhân Tự tại Thiên sanh giả 。nhã nhân yếu đắc kỳ chánh dã 。giai tùng duyên hợp nhi sanh giả 。 緣合則非自非他。生無定主也。即是愛者。 duyên hợp tức phi tự phi tha 。sanh vô định chủ dã 。tức thị ái giả 。 樂受生愛。愛生樂受。互為因果也。是和合中者。 lạc/nhạc thọ sanh ái 。ái sanh lạc thọ 。hỗ vi/vì/vị nhân quả dã 。thị hòa hợp trung giả 。 從合故非有。合生故非無。斷合則不生也。 tùng hợp cố phi hữu 。hợp sanh cố phi vô 。đoạn hợp tức bất sanh dã 。 寶亮曰。此下去觀六種法。謂受想觸欲業苦。 bảo lượng viết 。thử hạ khứ quán lục chủng Pháp 。vị thọ/thụ tưởng xúc dục nghiệp khổ 。 唯觸一法。無別觀寄諸門也。所以先觀受者。 duy xúc nhất pháp 。vô biệt quán kí chư môn dã 。sở dĩ tiên quán thọ/thụ giả 。 一切惑起。莫不由受。故先觀受過。就觀受中。 nhất thiết hoặc khởi 。mạc bất do thọ/thụ 。cố tiên quán thọ/thụ quá/qua 。tựu quán thọ/thụ trung 。 觀先受因。次觀受果報輕重。三觀受之滅處也。 quán tiên thọ/thụ nhân 。thứ quán thọ quả báo khinh trọng 。tam quán thọ/thụ chi diệt xứ/xử dã 。 內外漏因心外境上生。漏盡因三受起也。 nội ngoại lậu nhân tâm ngoại cảnh thượng sanh 。lậu tận nhân tam thọ khởi dã 。 如是受何因緣生者。次觀受因。如是因緣。 như thị thọ/thụ hà nhân duyên sanh giả 。thứ quán thọ/thụ nhân 。như thị nhân duyên 。 復從何生者。為次第種種觀因。終非是無因而生。 phục tùng hà sanh giả 。vi/vì/vị thứ đệ chủng chủng quán nhân 。chung phi thị vô nhân nhi sanh 。 不從想生者。 bất tùng tưởng sanh giả 。 別是外道所計無想天想非想陰之想也。若有此因生。應當先斷此受因也。 biệt thị ngoại đạo sở kế vô tưởng Thiên tưởng phi tưởng uẩn chi tưởng dã 。nhược hữu thử nhân sanh 。ứng đương tiên đoạn thử thọ/thụ nhân dã 。 因緣即是受者。從過去滅心受作因生也。 nhân duyên tức thị thọ/thụ giả 。tùng quá khứ diệt tâm thọ/thụ tác nhân sanh dã 。 非有受者。因緣中無有性受。非無受者。 phi hữu thọ/thụ giả 。nhân duyên trung vô hữu tánh thọ/thụ 。phi thị cố giả 。 不離因緣有也。 bất ly nhân duyên hữu dã 。 善男子智者觀因已(至)是則名為清淨梵行。 Thiện nam tử trí giả quán nhân dĩ (chí )thị tắc danh vi thanh tịnh phạm hạnh 。 案。僧亮曰。若不觀果苦。則不厭受。 án 。tăng lượng viết 。nhược/nhã bất quán quả khổ 。tức bất yếm thọ/thụ 。 斷受因故。次觀果也。受因緣得解脫者。樂生則繫。 đoạn thọ/thụ nhân cố 。thứ quán quả dã 。thọ/thụ nhân duyên đắc giải thoát giả 。lạc/nhạc sanh tức hệ 。 樂滅則脫也。斷我我所者。知無宰主也。 lạc/nhạc diệt tức thoát dã 。đoạn ngã ngã sở giả 。tri vô tể chủ dã 。 有少滅處者。三慧斷結。以聞思斷麁。名小畢竟。 hữu thiểu diệt xứ/xử giả 。tam tuệ đoạn kết 。dĩ văn tư đoạn thô 。danh tiểu tất cánh 。 修慧斷微。名畢竟解脫也。知從八正。即便修集者。 tu tuệ đoạn vi 。danh tất cánh giải thoát dã 。tri tùng bát chánh 。tức tiện tu tập giả 。 八道無漏。是修慧也。增長身心者。八道向滅。 bát đạo vô lậu 。thị tu tuệ dã 。tăng trưởng thân tâm giả 。bát đạo hướng diệt 。 而增長違道也。何因緣故。能增長耶。 nhi tăng trưởng vi đạo dã 。hà nhân duyên cố 。năng tăng trưởng da 。 觸因緣者。謂聞思觀遠因。修慧觀近因。下觀果也。 xúc nhân duyên giả 。vị văn tư quán viễn nhân 。tu tuệ quán cận nhân 。hạ quán quả dã 。 非明無明者。有漏善及無記也。雜食愛者。 phi minh vô minh giả 。hữu lậu thiện cập vô kí dã 。tạp thực/tự ái giả 。 能令生死不斷也。寶亮曰。觀因既竟。次觀果者。 năng lệnh sanh tử bất đoạn dã 。bảo lượng viết 。quán nhân ký cánh 。thứ quán quả giả 。 得三惡苦報。此三惡果。雖都是四心家報。 đắc tam ác khổ báo 。thử tam ác quả 。tuy đô thị tứ tâm gia báo 。 要不離於受也。何等受。能作愛因。何等愛。 yếu bất ly ư thọ/thụ dã 。hà đẳng thọ/thụ 。năng tác ái nhân 。hà đẳng ái 。 能作受因。此明更互相生義。愛亦能作受因。 năng tác thọ/thụ nhân 。thử minh cánh hỗ tương sanh nghĩa 。ái diệc năng tác thọ/thụ nhân 。 受亦能作愛因也。觀因果輕重既竟。 thọ/thụ diệc năng tác ái nhân dã 。quán nhân quả khinh trọng ký cánh 。 故次第三觀受滅處。若得信首五根。二空成就。名作少滅。 cố thứ đệ tam quán thọ/thụ diệt xứ/xử 。nhược/nhã đắc tín thủ ngũ căn 。nhị không thành tựu 。danh tác thiểu diệt 。 至正觀無漏。名為大滅也。是道觀受有三相者。 chí chánh quán vô lậu 。danh vi Đại diệt dã 。thị đạo quán thọ/thụ hữu tam tướng giả 。 即三受相。然此三受。 tức tam thọ tướng 。nhiên thử tam thọ 。 能增長行陰中身心煩惱也。何因緣故。能增長者。從三觸因緣故生。 năng tăng trường hàng uẩn trung thân tâm phiền não dã 。hà nhân duyên cố 。năng tăng Trưởng-giả 。tùng tam xúc nhân duyên cố sanh 。 第一無明觸者。煩惱觸也。第二明觸者。 đệ nhất vô minh xúc giả 。phiền não xúc dã 。đệ nhị minh xúc giả 。 能生無漏八正道也。第三非明無明觸者。 năng sanh vô lậu Bát Chánh Đạo dã 。đệ tam phi minh vô minh xúc giả 。 世俗善心也。如是受亦名為因。亦名為果者。 thế tục thiện tâm dã 。như thị thọ/thụ diệc danh vi nhân 。diệc danh vi quả giả 。 從觸生名果。能生受故。亦名因也。觀受作三門既竟。 tùng xúc sanh danh quả 。năng sanh thọ/thụ cố 。diệc danh nhân dã 。quán thọ/thụ tác tam môn ký cánh 。 今次復觀愛果報者。因愛而生。所以須觀也。 kim thứ phục quán ái quả báo giả 。nhân ái nhi sanh 。sở dĩ tu quán dã 。 智者觀愛。復有二種雜食。愛者四食也。 trí giả quán ái 。phục hữu nhị chủng tạp thực/tự 。ái giả tứ thực dã 。 無食愛者。斷四食得無漏也。若欲斷愛。先斷受因。 vô thực/tự ái giả 。đoạn tứ thực đắc vô lậu dã 。nhược/nhã dục đoạn ái 。tiên đoạn thọ/thụ nhân 。 近因是受。遠因是觸。因果盡斷。 cận nhân thị thọ/thụ 。viễn nhân thị xúc 。nhân quả tận đoạn 。 所以得八正道。即名清淨梵行。 sở dĩ đắc Bát Chánh Đạo 。tức danh thanh tịnh phạm hạnh 。 復次善男子智者當觀(至)想受滅故名為解脫。 phục thứ Thiện nam tử trí giả đương quán (chí )tưởng thọ diệt cố danh vi giải thoát 。 案。僧亮曰。二事何因緣生者。 án 。tăng lượng viết 。nhị sự hà nhân duyên sanh giả 。 愛受是生死之本。更觀近因也。知因想生者。想取假名。 ái thọ/thụ thị sanh tử chi bổn 。cánh quán cận nhân dã 。tri nhân tưởng sanh giả 。tưởng thủ giả danh 。 而倒有輕重。重為愛因。輕為受因也。 nhi đảo hữu khinh trọng 。trọng vi/vì/vị ái nhân 。khinh vi/vì/vị thọ/thụ nhân dã 。 見色不生貪者。釋受因。著好生貪好相。是假眼識見色。 kiến sắc bất sanh tham giả 。thích thọ/thụ nhân 。trước/trứ hảo sanh tham hảo tướng 。thị giả nhãn thức kiến sắc 。 未得假想。取假想受得好惡。輕為受因。 vị đắc giả tưởng 。thủ giả tưởng thọ/thụ đắc hảo ác 。khinh vi/vì/vị thọ/thụ nhân 。 及觀受時。亦不生貪者。釋愛因。受從倒生。 cập quán thọ/thụ thời 。diệc bất sanh tham giả 。thích ái nhân 。thọ/thụ tùng đảo sanh 。 受初得好時。未生倒想。取常樂已。乃至貪愛。 thọ/thụ sơ đắc hảo thời 。vị sanh đảo tưởng 。thủ thường lạc/nhạc dĩ 。nãi chí tham ái 。 重為愛因也。想有三種者。少有二種。一緣小。 trọng vi/vì/vị ái nhân dã 。tưởng hữu tam chủng giả 。thiểu hữu nhị chủng 。nhất duyên tiểu 。 二住緣時少。至無量亦爾也。未定者。散心緣不定。 nhị trụ/trú duyên thời thiểu 。chí vô lượng diệc nhĩ dã 。vị định giả 。tán tâm duyên bất định 。 亦住時少。欲界定麁。亦爾也。無色界無色。 diệc trụ thời thiểu 。dục giới định thô 。diệc nhĩ dã 。vô sắc giới vô sắc 。 不為外緣所動。住定久。云何說耶。 bất vi/vì/vị ngoại duyên sở động 。trụ định cửu 。vân hà thuyết da 。 想受滅名解脫者。釋佛所以說想受。為漏因也。寶亮曰。 tưởng thọ diệt danh giải thoát giả 。thích Phật sở dĩ thuyết tưởng thọ/thụ 。vi/vì/vị lậu nhân dã 。bảo lượng viết 。 智者當觀受愛二事。從何而生。知從想生者。 trí giả đương quán thọ/thụ ái nhị sự 。tùng hà nhi sanh 。tri tùng tưởng sanh giả 。 此下次第二門。觀想即假法相。故名為想。 thử hạ thứ đệ nhị môn 。quán tưởng tức giả Pháp tướng 。cố danh vi tưởng 。 凡顛倒妄緣。皆不得法實。是想三種者。若想像小緣。 phàm điên đảo vọng duyên 。giai bất đắc pháp thật 。thị tưởng tam chủng giả 。nhược/nhã tưởng tượng tiểu duyên 。 名為小想。想像大緣。名為大想。想像無量緣。 danh vi tiểu tưởng 。tưởng tượng Đại duyên 。danh vi Đại tưởng 。tưởng tượng vô lượng duyên 。 名無量想也。復有小想。謂未入定者。 danh vô lượng tưởng dã 。phục hưũ tiểu tưởng 。vị vị nhập định giả 。 欲界電光定。復有大想。謂已入定者。八禪地定也。 dục giới điện quang định 。phục hưũ Đại tưởng 。vị dĩ nhập định giả 。bát Thiền địa định dã 。 復有無量想者。十一切入也。若三想滅故。 phục hưũ vô lượng tưởng giả 。thập nhất thiết nhập dã 。nhược/nhã tam tưởng diệt cố 。 則受滅。想受既滅。便名解脫也。 tức thọ/thụ diệt 。tưởng thọ/thụ ký diệt 。tiện danh giải thoát dã 。 迦葉菩薩言世尊滅一切法(至)聞者亦解說於 Ca-diếp Bồ Tát ngôn Thế Tôn diệt nhất thiết pháp (chí )văn giả diệc giải thuyết ư 眾生。 案。僧亮曰。解法者。法別眾生總。 chúng sanh 。 án 。tăng lượng viết 。giải Pháp giả 。Pháp biệt chúng sanh tổng 。 總別相因。說一則知二。心數相因。受想居要。 tổng biệt tướng nhân 。thuyết nhất tức tri nhị 。tâm số tướng nhân 。thọ/thụ tưởng cư yếu 。 受想可斷。知餘亦可斷。說亦爾也。應親近者。 thọ/thụ tưởng khả đoạn 。tri dư diệc khả đoạn 。thuyết diệc nhĩ dã 。ưng thân cận giả 。 唯說雜法解者。亦雜也。寶亮曰。 duy thuyết tạp Pháp giải giả 。diệc tạp dã 。bảo lượng viết 。 迦葉因此語後即問。若為說想受滅。名解脫耶。佛答言。 Ca-diếp nhân thử ngữ hậu tức vấn 。nhược/nhã vi/vì/vị thuyết tưởng thọ diệt 。danh giải thoát da 。Phật đáp ngôn 。 如來或時。因眾生說。聞而解者。如先為大迦葉。 Như Lai hoặc thời 。nhân chúng sanh thuyết 。văn nhi giải giả 。như tiên vi/vì/vị đại Ca-diếp 。 說眾生滅時。善法則滅。但法由人弘。若人不復行。 thuyết chúng sanh diệt thời 。thiện Pháp tức diệt 。đãn Pháp do nhân hoằng 。nhược/nhã nhân bất phục hạnh/hành/hàng 。 便法不流轉故。以以言眾生以明法也。 tiện Pháp bất lưu chuyển cố 。dĩ dĩ ngôn chúng sanh dĩ minh pháp dã 。 因法說於眾生。聞而亦解。說於眾生者。 nhân pháp thuyết ư chúng sanh 。văn nhi diệc giải 。thuyết ư chúng sanh giả 。 如為阿難說。若有法。能生煩惱者。便不應親近。 như vi/vì/vị A-nan thuyết 。nhược hữu Pháp 。năng sanh phiền não giả 。tiện bất ưng thân cận 。 即惡知識。若有法。能生善者。便應親近。 tức ác tri thức 。nhược hữu Pháp 。năng sanh thiện giả 。tiện ưng thân cận 。 即是善知識。既說可親近法。不可親近法。 tức thị thiện tri thức 。ký thuyết khả thân cận Pháp 。bất khả thân cận Pháp 。 故物即得因法解善眾生。不善眾生。是則善者可親。 cố vật tức đắc nhân Pháp giải thiện chúng sanh 。bất thiện chúng sanh 。thị tắc thiện giả khả thân 。 不善者不可親。 bất thiện giả bất khả thân 。 善男子如來雖說想受二滅(至)雖有毒草亦有 Thiện nam tử Như Lai tuy thuyết tưởng thọ/thụ nhị diệt (chí )tuy hữu độc thảo diệc hữu 妙藥。 案。僧亮曰。無若想者。世諦辨法名想。 diệu dược 。 án 。tăng lượng viết 。vô nhược/nhã tưởng giả 。thế đế biện Pháp danh tưởng 。 世所共傳。名流布也。世諦有二。一理。二倒。 thế sở cọng truyền 。danh lưu bố dã 。thế đế hữu nhị 。nhất lý 。nhị đảo 。 緣廣假名是理。計有一異是倒。倒則生著也。 duyên quảng giả danh thị lý 。kế hữu nhất dị thị đảo 。đảo tức sanh trước/trứ dã 。 寶亮曰。雖說想受二滅。 bảo lượng viết 。tuy thuyết tưởng thọ/thụ nhị diệt 。 則以總明一切法滅也。想因觸生故。次觀觸有二種。因無明識。 tức dĩ tổng minh nhất thiết pháp diệt dã 。tưởng nhân xúc sanh cố 。thứ quán xúc hữu nhị chủng 。nhân vô minh thức 。 起想受煩惱也。因明識。斷煩惱得解脫也。 khởi tưởng thọ/thụ phiền não dã 。nhân minh thức 。đoạn phiền não đắc giải thoát dã 。 觸本寄諸門。故不別觀也。 xúc bổn kí chư môn 。cố bất biệt quán dã 。 復次善男子智者觀欲(至)雖有毒草亦有妙藥。 phục thứ Thiện nam tử trí giả quán dục (chí )tuy hữu độc thảo diệc hữu diệu dược 。 案。僧亮曰。即是色聲者。先觀欲因。 án 。tăng lượng viết 。tức thị sắc thanh giả 。tiên quán dục nhân 。 因有內外。色等是外。到想是內也。便生於受者。 nhân hữu nội ngoại 。sắc đẳng thị ngoại 。đáo tưởng thị nội dã 。tiện sanh ư thọ/thụ giả 。 即欲也。欲無別法。倒想多為欲。樂名受也。 tức dục dã 。dục vô biệt Pháp 。đảo tưởng đa vi/vì/vị dục 。lạc/nhạc danh thọ/thụ dã 。 十惡後想起。名十惡想也。以惡父母者。殺害是行報。 thập ác hậu tưởng khởi 。danh thập ác tưởng dã 。dĩ ác phụ mẫu giả 。sát hại thị hạnh/hành/hàng báo 。 地獄生報也。寶亮曰。次第三觀欲。欲即五塵。 địa ngục sanh báo dã 。bảo lượng viết 。thứ đệ tam quán dục 。dục tức ngũ trần 。 明五塵非欲。能生於欲。因中說果。故名為欲。 minh ngũ trần phi dục 。năng sanh ư dục 。nhân trung thuyết quả 。cố danh vi dục 。 所以觀者。因五塵故。生識著識。故生想。 sở dĩ quán giả 。nhân ngũ trần cố 。sanh thức trước/trứ thức 。cố sanh tưởng 。 因想故生受。因受故生行陰中愛欲也。 nhân tưởng cố sanh thọ/thụ 。nhân thọ/thụ cố sanh hạnh/hành/hàng uẩn trung ái dục dã 。 然從五塵至受。皆是欲因也。但識過患少故。 nhiên tùng ngũ trần chí thọ/thụ 。giai thị dục nhân dã 。đãn thức quá hoạn thiểu cố 。 不作別門觀也。 bất tác biệt môn quán dã 。 復次善男子智者如是(至)造作三種身口意業。 phục thứ Thiện nam tử trí giả như thị (chí )tạo tác tam chủng thân khẩu ý nghiệp 。 案。僧亮曰。次當觀業者。八苦以生為本。 án 。tăng lượng viết 。thứ đương quán nghiệp giả 。bát khổ dĩ sanh vi/vì/vị bổn 。 煩惱與業合行。然後受生也。次觀業。受想觸欲。 phiền não dữ nghiệp hợp hạnh/hành/hàng 。nhiên hậu thọ sanh dã 。thứ quán nghiệp 。thọ/thụ tưởng xúc dục 。 即煩惱者。惑性皆是煩惱。以始末輕重為異。 tức phiền não giả 。hoặc tánh giai thị phiền não 。dĩ thủy mạt khinh trọng vi/vì/vị dị 。 能別名觸。無別門也。以通是想受之因。 năng biệt danh xúc 。vô biệt môn dã 。dĩ thông thị tưởng thọ/thụ chi nhân 。 一作生業。二作受業者。資業受生名生。 nhất tác sanh nghiệp 。nhị tác thọ nghiệp giả 。tư nghiệp thọ sanh danh sanh 。 能得生報名受也。善男子。身口二業者。造作是業義。 năng đắc sanh báo danh thọ/thụ dã 。Thiện nam tử 。thân khẩu nhị nghiệp giả 。tạo tác thị nghiệp nghĩa 。 意性造作。不作從生身口具二也。 ý tánh tạo tác 。bất tác tùng sanh thân khẩu cụ nhị dã 。 以因故得名為業者。身口非作性。因意得名也。正業是意。 dĩ nhân cố đắc danh vi nghiệp giả 。thân khẩu phi tác tánh 。nhân ý đắc danh dã 。chánh nghiệp thị ý 。 期業是身口者。性是善惡名正也。 kỳ nghiệp thị thân khẩu giả 。tánh thị thiện ác danh chánh dã 。 應他善惡名期也。先發故名意。訖得名為正者。 ưng tha thiện ác danh kỳ dã 。tiên phát cố danh ý 。cật đắc danh vi chánh giả 。 此正釋也。謂先發為主。從他為應也。即無明觸者。 thử chánh thích dã 。vị tiên phát vi/vì/vị chủ 。tòng tha vi/vì/vị ưng dã 。tức vô minh xúc giả 。 業能通四。欲說苦因。但說無明也。寶亮曰。 nghiệp năng thông tứ 。dục thuyết khổ nhân 。đãn thuyết vô minh dã 。bảo lượng viết 。 智者觀欲已。當觀業者。第四門明受想觸欲。 trí giả quán dục dĩ 。đương quán nghiệp giả 。đệ tứ môn minh thọ/thụ tưởng xúc dục 。 即是煩惱。此煩惱能作業者。 tức thị phiền não 。thử phiền não năng tác nghiệp giả 。 即十二因緣中行枝也。不作受業者。不作潤生結報業。何以故。 tức thập nhị nhân duyên trung hạnh/hành/hàng chi dã 。bất tác thọ nghiệp giả 。bất tác nhuận sanh kết/kiết báo nghiệp 。hà dĩ cố 。 初作業時。要未改報。便未用潤生惑也。 sơ tác nghiệp thời 。yếu vị cải báo 。tiện vị dụng nhuận sanh hoặc dã 。 如是煩惱共行。有二種。謂生業受業者。欲明煩惱。 như thị phiền não cọng hạnh/hành/hàng 。hữu nhị chủng 。vị sanh nghiệp thọ nghiệp giả 。dục minh phiền não 。 始終不相離。更互得作因作業。亦得作受生業。 thủy chung bất tướng ly 。cánh hỗ đắc tác nhân tác nghiệp 。diệc đắc tác thọ sanh nghiệp 。 故還來來取。觀業既竟。便次觀因。 cố hoàn lai lai thủ 。quán nghiệp ký cánh 。tiện thứ quán nhân 。 因即無明觸。因此無明癡。識於緣中取著。 nhân tức vô minh xúc 。nhân thử vô minh si 。thức ư duyên trung thủ trước 。 乃至生行陰中業也。觀因亦竟。即次觀業所得果報。 nãi chí sanh hạnh/hành/hàng uẩn trung nghiệp dã 。quán nhân diệc cánh 。tức thứ quán nghiệp sở đắc quả báo 。 上上善生閻浮提者。此論受道邊勝。異昔教之說。 thượng thượng thiện sanh Diêm-phù-đề giả 。thử luận thọ/thụ đạo biên thắng 。dị tích giáo chi thuyết 。 雖復兩教不同。各自有意。餘三天下義例。 tuy phục lượng (lưỡng) giáo bất đồng 。các tự hữu ý 。dư tam thiên hạ nghĩa lệ 。 悉殊昔其旨。是等不復別釋。 tất thù tích kỳ chỉ 。thị đẳng bất phục biệt thích 。 善男子智者如是觀業因已(至)果報者名無漏 Thiện nam tử trí giả như thị quán nghiệp nhân dĩ (chí )quả báo giả danh vô lậu 業。 案。僧亮曰。作業時垢者。釋業名也。 nghiệp 。 án 。tăng lượng viết 。tác nghiệp thời cấu giả 。thích nghiệp danh dã 。 因不善故。果報苦也。 nhân bất thiện cố 。quả báo khổ dã 。 迦葉菩薩白佛言世尊(至)雖有毒草亦有妙藥。 Ca-diếp Bồ Tát bạch Phật ngôn Thế Tôn (chí )tuy hữu độc thảo diệc hữu diệu dược 。 案。僧亮曰。是義有二。一者亦果亦報。 án 。tăng lượng viết 。thị nghĩa hữu nhị 。nhất giả diệc quả diệc báo 。 二者唯果非報。唯果非報者。果是報因。此名則通。 nhị giả duy quả phi báo 。duy quả phi báo giả 。quả thị báo nhân 。thử danh tức thông 。 以因報因。此名則別。有漏具二。無漏唯一也。 dĩ nhân báo nhân 。thử danh tức biệt 。hữu lậu cụ nhị 。vô lậu duy nhất dã 。 善男子。無有報故者。業從報制名。 Thiện nam tử 。vô hữu báo cố giả 。nghiệp tùng báo chế danh 。 為苦樂受是正報。苦性黑。樂性白。以樂治苦。 vi/vì/vị khổ lạc thọ thị chánh báo 。khổ tánh hắc 。lạc/nhạc tánh bạch 。dĩ lạc/nhạc trì khổ 。 名對治滅苦樂寂靜也。有定受報處者。黑在三塗。 danh đối trì diệt khổ lạc/nhạc tịch tĩnh dã 。hữu định thọ/thụ báo xứ/xử giả 。hắc tại tam đồ 。 白在人天也。欝單越於世樂為上。於道樂為下也。 bạch tại nhân thiên dã 。uất đan việt ư thế lạc/nhạc vi/vì/vị thượng 。ư đạo lạc/nhạc vi/vì/vị hạ dã 。 復次善男子智者觀業觀煩惱已(至)苦因緣生 phục thứ Thiện nam tử trí giả quán nghiệp quán phiền não dĩ (chí )khổ nhân duyên sanh 苦。 案。僧亮曰。是二所得者。觀苦二法合行。 khổ 。 án 。tăng lượng viết 。thị nhị sở đắc giả 。quán khổ nhị Pháp hợp hạnh/hành/hàng 。 涅槃得果名。二果即苦也。離一切受生者。 Niết-Bàn đắc quả danh 。nhị quả tức khổ dã 。ly nhất thiết thọ sanh giả 。 生是苦本。故先說生也。復觀煩惱因緣者。 sanh thị khổ bản 。cố tiên thuyết sanh dã 。phục quán phiền não nhân duyên giả 。 次觀四道業及煩惱是因。苦道是果。 thứ quán tứ đạo nghiệp cập phiền não thị nhân 。khổ đạo thị quả 。 因果通名有道。四道相生。莫識其次也。寶亮曰。 nhân quả thông danh hữu đạo 。tứ đạo tướng sanh 。mạc thức kỳ thứ dã 。bảo lượng viết 。 智者觀業已。次觀業煩惱所得果者。第五門觀苦。 trí giả quán nghiệp dĩ 。thứ quán nghiệp phiền não sở đắc quả giả 。đệ ngũ môn quán khổ 。 明業煩惱與苦。更互相生。六道因緣。俱無微樂。 minh nghiệp phiền não dữ khổ 。cánh hỗ tương sanh 。lục đạo nhân duyên 。câu vô vi lạc/nhạc 。 故聖人令斷苦而修道。 cố Thánh nhân lệnh đoạn khổ nhi tu đạo 。 善男子智者能作如是觀(至)當知是人能斷眾 Thiện nam tử trí giả năng tác như thị quán (chí )đương tri thị nhân năng đoạn chúng 苦。 案。僧亮曰。不造新業。壞故業者。 khổ 。 án 。tăng lượng viết 。bất tạo tân nghiệp 。hoại cố nghiệp giả 。 十二因緣總三苦。見三苦。壞一切業也。 thập nhị nhân duyên tổng tam khổ 。kiến tam khổ 。hoại nhất thiết nghiệp dã 。 觀一切地獄者。觀苦苦也。復觀人天者。別觀壞苦也。 quán nhất thiết địa ngục giả 。quán khổ khổ dã 。phục quán nhân thiên giả 。biệt quán hoại khổ dã 。 深觀三界諸苦者。別觀行苦也。 thâm quán tam giới chư khổ giả 。biệt quán hạnh/hành/hàng khổ dã 。 智者若能觀苦八種者。總結也。 trí giả nhược/nhã năng quán khổ bát chủng giả 。tổng kết dã 。 善男子智者深觀是八苦已(至)雖有毒草亦有 Thiện nam tử trí giả thâm quán thị bát khổ dĩ (chí )tuy hữu độc thảo diệc hữu 妙藥。 案。僧亮曰。求身求財者。身是內命。 diệu dược 。 án 。tăng lượng viết 。cầu thân cầu tài giả 。thân thị nội mạng 。 財是外命也。作業者。作善惡也。增長者。 tài thị ngoại mạng dã 。tác nghiệp giả 。tác thiện ác dã 。tăng Trưởng-giả 。 長善惡也。作業。作意業。作果。作身口業。即是取也。 trường/trưởng thiện ác dã 。tác nghiệp 。tác ý nghiệp 。tác quả 。tác thân khẩu nghiệp 。tức thị thủ dã 。 愛取是輕重之名。輕為重因。取是果也。經云。 ái thủ thị khinh trọng chi danh 。khinh vi/vì/vị trọng nhân 。thủ thị quả dã 。Kinh vân 。 習近五欲。是名為愛。內外貪求。是名為取。 tập cận ngũ dục 。thị danh vi/vì/vị ái 。nội ngoại tham cầu 。thị danh vi/vì/vị thủ 。 知是輕重也。愛因緣取。取因緣愛者。愛取有增。 tri thị khinh trọng dã 。ái nhân duyên thủ 。thủ nhân duyên ái giả 。ái thủ hữu tăng 。 次為因滅。以為因性有增減。明其可斷也。 thứ vi/vì/vị nhân diệt 。dĩ vi/vì/vị nhân tánh hữu tăng giảm 。minh kỳ khả đoạn dã 。 迦葉菩薩白佛言世尊(至)悉是何等一切法耶。 Ca-diếp Bồ Tát bạch Phật ngôn Thế Tôn (chí )tất thị hà đẳng nhất thiết pháp da 。 案。僧亮曰。第八美經之德也。淨則涅槃。 án 。tăng lượng viết 。đệ bát mỹ Kinh chi đức dã 。tịnh tức Niết-Bàn 。 因即是行。涅槃三法。皆是因。無法非因。 nhân tức thị hạnh/hành/hàng 。Niết-Bàn tam Pháp 。giai thị nhân 。vô Pháp phi nhân 。 言一切法是。而義不決定。言旨未顯。故定之也。 ngôn nhất thiết pháp thị 。nhi nghĩa bất quyết định 。ngôn chỉ vị hiển 。cố định chi dã 。 善不善諸法之本。以本攝末。亦同一切善知識。 thiện bất thiện chư Pháp chi bổn 。dĩ bổn nhiếp mạt 。diệc đồng nhất thiết thiện tri thức 。 攝一切梵行也。寶亮曰。大段中第八文。 nhiếp nhất thiết phạm hạnh dã 。bảo lượng viết 。Đại đoạn trung đệ bát văn 。 次明歎經。若依此學。必出生死。成清淨梵行。 thứ minh thán Kinh 。nhược/nhã y thử học 。tất xuất sanh tử 。thành thanh tịnh phạm hạnh 。 昔教所明理未正。與生死未相分解。故不成真梵行。 tích giáo sở minh lý vị chánh 。dữ sanh tử vị tướng phân giải 。cố bất thành chân phạm hạnh 。 今就此中讚歎。凡有三番。 kim tựu thử trung tán thán 。phàm hữu tam phiên 。 第一總就境智為嘆。第二偏就三十七品無漏智體為嘆。 đệ nhất tổng tựu cảnh trí vi/vì/vị thán 。đệ nhị Thiên tựu tam thập thất phẩm vô lậu trí thể vi/vì/vị thán 。 第三歷十想取遠資發義為嘆。今迦葉既問。 đệ tam lịch thập tưởng thủ viễn tư phát nghĩa vi/vì/vị thán 。kim Ca-diếp ký vấn 。 故佛答言一切是。此通就境智為言。夫境能發解。 cố Phật đáp ngôn nhất thiết thị 。thử thông tựu cảnh trí vi/vì/vị ngôn 。phu cảnh năng phát giải 。 智生有由。所以通束為清淨梵行。雖有此判。 trí sanh hữu do 。sở dĩ thông thúc vi/vì/vị thanh tịnh phạm hạnh 。tuy hữu thử phán 。 其旨未顯。故迦葉更舉諸法問。一切法不定。 kỳ chỉ vị hiển 。cố Ca-diếp cánh cử chư Pháp vấn 。nhất thiết pháp bất định 。 如來今者。定以何法。為一切耶。佛又答言。 Như Lai kim giả 。định dĩ hà Pháp 。vi/vì/vị nhất thiết da 。Phật hựu đáp ngôn 。 大涅槃經。乃是一切法之寶藏。 đại Niết Bàn Kinh 。nãi thị nhất thiết pháp chi Bảo Tạng 。 故知此經理正具明六行。能生人信慧。速出生死。 cố tri thử Kinh lý chánh cụ minh lục hạnh/hành/hàng 。năng sanh nhân tín tuệ 。tốc xuất sanh tử 。 是以莫問彼法此法。皆因涅槃生。亦即因此境智。 thị dĩ mạc vấn bỉ Pháp thử pháp 。giai nhân Niết-Bàn sanh 。diệc tức nhân thử cảnh trí 。 得大涅槃。所以盡得作清淨梵行。 đắc đại Niết Bàn 。sở dĩ tận đắc tác thanh tịnh phạm hạnh 。 故下頻作三十餘事。讚歎此經之力用也。 cố hạ tần tác tam thập dư sự 。tán thán thử Kinh chi lực dụng dã 。 佛言善哉善哉善男子(至)現在諸佛之父母也。 Phật ngôn Thiện tai thiện tai Thiện nam tử (chí )hiện tại chư Phật chi phụ mẫu dã 。 案。僧亮曰。一切法謂經法也。能濟窮乏。 án 。tăng lượng viết 。nhất thiết pháp vị Kinh pháp dã 。năng tế cùng phạp 。 謂之寶。無寶不備名藏也。此經說佛性果。 vị chi bảo 。vô bảo bất bị danh tạng dã 。thử Kinh thuyết Phật tánh quả 。 能出生死名寶。說果則無法不常。 năng xuất sanh tử danh bảo 。thuyết quả tức vô Pháp bất thường 。 說因則無法非性名藏也。自大海以下譬藏。 thuyết nhân tức vô Pháp phi tánh danh tạng dã 。tự đại hải dĩ hạ thí tạng 。 猛風以下譬寶也。 mãnh phong dĩ hạ thí bảo dã 。 善男子是故此經攝一切法(至)即是卅七助道 Thiện nam tử thị cố thử Kinh nhiếp nhất thiết pháp (chí )tức thị tạp thất trợ đạo 之法。 案。僧亮曰。先說正因。 chi Pháp 。 án 。tăng lượng viết 。tiên thuyết chánh nhân 。 更說緣因之近者也。寶亮曰。上已總就境智。 cánh thuyết duyên nhân chi cận giả dã 。bảo lượng viết 。thượng dĩ tổng tựu cảnh trí 。 今正取真無漏體。明真無相解。不與惑俱故。 kim chánh thủ chân vô lậu thể 。minh chân vô tướng giải 。bất dữ hoặc câu cố 。 所以得名清淨梵行也。五方便中。雖是相似解。要體未免惑。 sở dĩ đắc danh thanh tịnh phạm hạnh dã 。ngũ phương tiện trung 。tuy thị tương tự giải 。yếu thể vị miễn hoặc 。 由是顛倒故。非清淨梵行也。 do thị điên đảo cố 。phi thanh tịnh phạm hạnh dã 。 善男子若離如是三十七品(至)是故不得名淨 Thiện nam tử nhược/nhã ly như thị tam thập thất phẩm (chí )thị cố bất đắc danh tịnh 梵行。 案。僧亮曰。不說有漏為梵行者。 phạm hạnh 。 án 。tăng lượng viết 。bất thuyết hữu lậu vi/vì/vị phạm hạnh giả 。 道品二種。為說無漏相續。至涅槃名行也。 đạo phẩm nhị chủng 。vi/vì/vị thuyết vô lậu tướng tục 。chí Niết-Bàn danh hạnh/hành/hàng dã 。 迦葉菩薩白佛言世尊(至)是故得名清淨梵行。 Ca-diếp Bồ Tát bạch Phật ngôn Thế Tôn (chí )thị cố đắc danh thanh tịnh phạm hạnh 。 案。僧亮曰。舉五識無煩惱非倒。以決之也。 án 。tăng lượng viết 。cử ngũ thức vô phiền não phi đảo 。dĩ quyết chi dã 。 非男生男想者。五識取男女未了。未成煩惱。 phi nam sanh nam tưởng giả 。ngũ thức thủ nam nữ vị liễu 。vị thành phiền não 。 非令不取。取相是倒。能生貪瞋也。 phi lệnh bất thủ 。thủ tướng thị đảo 。năng sanh tham sân dã 。 善男子若有菩薩於三十七(至)畢竟名為大般 Thiện nam tử nhược hữu Bồ Tát ư tam thập thất (chí )tất cánh danh vi Đại bát 涅槃。 案。僧亮曰。此九句。初七是因。 Niết-Bàn 。 án 。tăng lượng viết 。thử cửu cú 。sơ thất thị nhân 。 後二是果也。若知因果功用差別。則知梵行也。 hậu nhị thị quả dã 。nhược/nhã tri nhân quả công dụng sái biệt 。tức tri phạm hạnh dã 。 寶亮曰。轉卅七名。作九位說也。何故爾。 bảo lượng viết 。chuyển tạp thất danh 。tác cửu vị thuyết dã 。hà cố nhĩ 。 凡夫無解。謂言位定不得作多少說也。 phàm phu vô giải 。vị ngôn vị định bất đắc tác đa thiểu thuyết dã 。 今明法相無定故。轉為九位。就九位中分。唯分定慧。 kim minh Pháp tướng vô định cố 。chuyển vi/vì/vị cửu vị 。tựu cửu vị trung phần 。duy phần định tuệ 。 遺於戒。能助生定慧。非正道體。是故不取也。 di ư giới 。năng trợ sanh định tuệ 。phi chánh đạo thể 。thị cố bất thủ dã 。 分九名為四意。第一有四位。就上中下品為名也。 phần cửu danh vi tứ ý 。đệ nhất hữu tứ vị 。tựu thượng trung hạ phẩm vi/vì/vị danh dã 。 第二有三位。據工用為名也。第三一位。 đệ nhị hữu tam vị 。cứ công dụng vi/vì/vị danh dã 。đệ tam nhất vị 。 就當分所除為因也。第四最後一位。標果受稱也。 tựu đương phần sở trừ vi/vì/vị nhân dã 。đệ tứ tối hậu nhất vị 。tiêu quả thọ/thụ xưng dã 。 初四就漸增進受名者。初第一念無漏。 sơ tứ tựu tiệm tăng tiến thọ danh giả 。sơ đệ nhất niệm vô lậu 。 能與後解作資。故名初品無漏為根也。 năng dữ hậu giải tác tư 。cố danh sơ phẩm vô lậu vi/vì/vị căn dã 。 第二念無漏為因者。能生後力轉強。故稱因也。 đệ nhị niệm vô lậu vi/vì/vị nhân giả 。năng sanh hậu lực chuyển cường 。cố xưng nhân dã 。 第三念無漏名受者。如三受心後。即生煩惱。 đệ tam niệm vô lậu danh thọ/thụ giả 。như tam thọ tâm hậu 。tức sanh phiền não 。 今此中義亦同。既解慧稍深。轉能攝生後無漏。 kim thử trung nghĩa diệc đồng 。ký giải tuệ sảo thâm 。chuyển năng nhiếp sanh hậu vô lậu 。 故名為受也。第四念名增者。此無漏念念增明故。 cố danh vi thọ/thụ dã 。đệ tứ niệm danh tăng giả 。thử vô lậu niệm niệm tăng minh cố 。 所以受增名。然後從初住以上。次第相生。 sở dĩ thọ/thụ tăng danh 。nhiên hậu tòng sơ trụ/trú dĩ thượng 。thứ đệ tướng sanh 。 訖至金剛心。地地中。皆有此四法。故知斯四。 cật chí Kim cương tâm 。địa địa trung 。giai hữu thử tứ pháp 。cố tri tư tứ 。 就稍稍增進受名也。次有三法就工用受名者。 tựu sảo sảo tăng tiến thọ danh dã 。thứ hữu tam Pháp tựu công dụng thọ danh giả 。 明品品中。盡有此三。何以知之。主名為念。 minh phẩm phẩm trung 。tận hữu thử tam 。hà dĩ tri chi 。chủ danh vi niệm 。 能守境也。導名為定者。因念守境。於緣中靜慮。 năng thủ cảnh dã 。đạo danh vi định giả 。nhân niệm thủ cảnh 。ư duyên trung tĩnh lự 。 而得定也。勝名為慧者。定雖能守境。 nhi đắc định dã 。thắng danh vi/vì/vị tuệ giả 。định tuy năng thủ cảnh 。 令心不散。若無勝慧。或無容遣。此能除力勝故。 lệnh tâm bất tán 。nhược/nhã Vô thắng tuệ 。hoặc vô dung khiển 。thử năng trừ lực thắng cố 。 名之為勝。若爾從初住以上。金剛以還。 danh chi vi/vì/vị thắng 。nhược nhĩ tòng sơ trụ/trú dĩ thượng 。Kim cương dĩ hoàn 。 當地於念念之中。皆有此三義。然無別心也。智實者。 đương địa ư niệm niệm chi trung 。giai hữu thử tam nghĩa 。nhiên vô biệt tâm dã 。trí thật giả 。 此是第八法。亦應是公用。然法小異。何故爾。 thử thị đệ bát pháp 。diệc ưng thị công dụng 。nhiên Pháp tiểu dị 。hà cố nhĩ 。 言實名解脫。從初住解去。當地中談無。 ngôn thật danh giải thoát 。tòng sơ trụ/trú giải khứ 。đương địa trung đàm vô 。 或不論能治。今者明其所除。據行人所得無為功德。 hoặc bất luận năng trì 。kim giả minh kỳ sở trừ 。cứ hạnh/hành/hàng nhân sở đắc vô vi/vì/vị công đức 。 就無縛邊作語也。第九知畢者。就極處為言。 tựu vô phược biên tác ngữ dã 。đệ cửu tri tất giả 。tựu cực xứ/xử vi/vì/vị ngôn 。 據涅槃果體為旨。 cứ Niết Bàn quả thể vi/vì/vị chỉ 。 善男子善欲即是初發道心(至)畢竟者即大涅 Thiện nam tử thiện dục tức thị sơ phát đạo tâm (chí )tất cánh giả tức Đại niết 槃。 案。僧亮曰。初發道心者。欲救眾生。 bàn 。 án 。tăng lượng viết 。sơ phát đạo tâm giả 。dục cứu chúng sanh 。 能發菩提。欲有三種善為道根。或說慧說信者。 năng phát Bồ-đề 。dục hữu tam chủng thiện vi/vì/vị đạo căn 。hoặc thuyết tuệ thuyết tín giả 。 欲為發心之本。觸是入行之始。名因緣。 dục vi/vì/vị phát tâm chi bổn 。xúc thị nhập hạnh/hành/hàng chi thủy 。danh nhân duyên 。 根有利鈍。利慧在初信因緣。故說諸惡煩惱。 căn hữu lợi độn 。lợi tuệ tại sơ tín nhân duyên 。cố thuyết chư ác phiền não 。 因信求法。終斷煩惱。皆是信力。至其成果。 nhân tín cầu Pháp 。chung đoạn phiền não 。giai thị tín lực 。chí kỳ thành quả 。 為信解脫。受時作善惡者。受苦樂受。善友說道。 vi/vì/vị tín giải thoát 。thọ/thụ thời tác thiện ác giả 。thọ khổ lạc thọ 。thiện hữu thuyết đạo 。 樂修則進。攝取道品。不樂則退。故言受時也。 lạc/nhạc tu tức tiến/tấn 。nhiếp thủ đạo phẩm 。bất lạc/nhạc tức thoái 。cố ngôn thọ/thụ thời dã 。 生諸煩惱者。釋之也。求樂則生。樂即能斷。 sanh chư phiền não giả 。thích chi dã 。cầu lạc/nhạc tức sanh 。lạc/nhạc tức năng đoạn 。 因善思者。雖樂修道。要識其對治。應善思惟。 nhân thiện tư giả 。tuy lạc/nhạc tu đạo 。yếu thức kỳ đối trì 。ưng thiện tư duy 。 宜修則修。道品日增。要須專念者。宜修勤修。 nghi tu tức tu 。đạo phẩm nhật tăng 。yếu tu chuyên niệm giả 。nghi tu cần tu 。 念不念緣。成定之主。能為善分別。說智為最勝。 niệm bất niệm duyên 。thành định chi chủ 。năng vi/vì/vị thiện phân biệt 。thuyết trí vi/vì/vị tối thắng 。 心定見法名分別。究盡名智。初得為導。轉明為勝。 tâm định kiến Pháp danh phân biệt 。cứu tận danh trí 。sơ đắc vi/vì/vị đạo 。chuyển minh vi/vì/vị thắng 。 證解脫時者。證有無也。解脫者。有餘涅槃也。 chứng giải thoát thời giả 。chứng hữu vô dã 。giải thoát giả 。hữu dư Niết Bàn dã 。 出生死為實。畢竟者是無餘涅槃也。寶亮曰。 xuất sanh tử vi/vì/vị thật 。tất cánh giả thị Vô-Dư Niết-Bàn dã 。bảo lượng viết 。 向者佛一往列名。今下去次第。 hướng giả Phật nhất vãng liệt danh 。kim hạ khứ thứ đệ 。 更作五重來解。今第一釋云。根本是欲。欲者。 cánh tác ngũ trọng lai giải 。kim đệ nhất thích vân 。căn bản thị dục 。dục giả 。 欲樂之心也。因名明觸者。觸對前理。故名明觸也。 dục lạc/nhạc chi tâm dã 。nhân danh minh xúc giả 。xúc đối tiền lý 。cố danh minh xúc dã 。 攝取名受者。攝受諸行。故名受也。增名善思者。 nhiếp thủ danh thọ/thụ giả 。nhiếp thọ chư hạnh 。cố danh thọ/thụ dã 。tăng danh thiện tư giả 。 是得理之勝心也。守境不移故。稱主名為念也。 thị đắc lý chi thắng tâm dã 。thủ cảnh bất di cố 。xưng chủ danh vi niệm dã 。 導名定者。攝心一緣也。勝名智慧者。 đạo danh định giả 。nhiếp tâm nhất duyên dã 。thắng danh trí tuệ giả 。 謂破煩惱也。實名解脫者。則智體無累縛也。 vị phá phiền não dã 。thật danh giải thoát giả 。tức trí thể vô luy phược dã 。 畢竟名涅槃者。據工用都滿也。 tất cánh danh Niết-Bàn giả 。cứ công dụng đô mãn dã 。 從善欲即是初發心者。下第二重解。從初一念無漏。訖至成佛。 tùng thiện dục tức thị sơ phát tâm giả 。hạ đệ nhị trọng giải 。tòng sơ nhất niệm vô lậu 。cật chí thành Phật 。 名之善欲。由是善欲。能得成佛。故名為根本。 danh chi thiện dục 。do thị thiện dục 。năng đắc thành Phật 。cố danh vi căn bản 。 如來先說不放逸為本。今乃說欲者。 Như Lai tiên thuyết bất phóng dật vi/vì/vị bổn 。kim nãi thuyết dục giả 。 明欲是根本。以不放逸助成故。名為緣因。 minh dục thị căn bản 。dĩ ất phóng dật trợ thành cố 。danh vi duyên nhân 。 若眾生無所知時。依佛得解故。名佛為根本。 nhược/nhã chúng sanh vô sở tri thời 。y Phật đắc giải cố 。danh Phật vi/vì/vị căn bản 。 今者眾生有知。自證得之時。要因欲心也。明觸者。 kim giả chúng sanh hữu tri 。tự chứng đắc chi thời 。yếu nhân dục tâm dã 。minh xúc giả 。 或說為慧。或說為信。義無所在。從信得解故。 hoặc thuyết vi/vì/vị tuệ 。hoặc thuyết vi/vì/vị tín 。nghĩa vô sở tại 。tùng tín đắc giải cố 。 解來惑遣。謂之明觸也。受名攝取者。能攝生萬善。 giải lai hoặc khiển 。vị chi minh xúc dã 。thọ danh nhiếp thủ giả 。năng nhiếp sanh vạn thiện 。 眾惡永消。如受後起業。道生必除也。因善思惟。 chúng ác vĩnh tiêu 。như thọ/thụ hậu khởi nghiệp 。Đạo sanh tất trừ dã 。nhân thiện tư duy 。 得理轉深。能破煩惱。故名增也。然觀解治結。 đắc lý chuyển thâm 。năng phá phiền não 。cố danh tăng dã 。nhiên quán giải trì kết/kiết 。 要賴專念。故名念為主也。得定之時。 yếu lại chuyên niệm 。cố danh niệm vi/vì/vị chủ dã 。đắc định chi thời 。 能見萬法。故名為導也。於諸解之中。智慧最勝。 năng kiến vạn pháp 。cố danh vi đạo dã 。ư chư giải chi trung 。trí tuệ tối thắng 。 故得勝名也。雖得四禪神通安樂。不名為實。 cố đắc thắng danh dã 。tuy đắc tứ Thiền thần thông an lạc 。bất danh vi thật 。 若壞煩惱證解脫時。方是真實。故名知實也。 nhược/nhã hoại phiền não chứng giải thoát thời 。phương thị chân thật 。cố danh tri thật dã 。 若斷除少苦。不名畢竟。要得大涅槃。無一切苦。 nhược/nhã đoạn trừ thiểu khổ 。bất danh tất cánh 。yếu đắc đại Niết Bàn 。vô nhất thiết khổ 。 究竟無為。方稱畢竟也。 cứu cánh vô vi/vì/vị 。phương xưng tất cánh dã 。 復次善男子善愛念心(至)獲得果報名為增長。 phục thứ Thiện nam tử thiện ái niệm tâm (chí )hoạch đắc quả báo danh vi tăng trưởng 。 案。僧亮曰。厭苦欲滅名善。是故名觸者。 án 。tăng lượng viết 。yếm khổ dục diệt danh thiện 。thị cố danh xúc giả 。 滅苦須法在善友。經說道一心諦受。 diệt khổ tu Pháp tại thiện hữu 。Kinh thuyết đạo nhất tâm đế thọ/thụ 。 受則能善思惟者。受已思義道品增。白四羯磨。 thọ/thụ tức năng thiện tư duy giả 。thọ/thụ dĩ tư nghĩa đạo phẩm tăng 。bạch tứ yết ma 。 以戒為出家。白四得戒之本。名觸。名因。二種戒者。 dĩ giới vi/vì/vị xuất gia 。bạch tứ đắc giới chi bổn 。danh xúc 。danh nhân 。nhị chủng giới giả 。 戒為道根名攝。即是初發訖。即是相似不斷。 giới vi/vì/vị đạo căn danh nhiếp 。tức thị sơ phát cật 。tức thị tương tự bất đoạn 。 譬四品善根。下中上。下品名根。中品名因。 thí tứ phẩm thiện căn 。hạ trung thượng 。hạ phẩm danh căn 。trung phẩm danh nhân 。 中與下相似也。增者。訖能生相似上品。 trung dữ hạ tương tự dã 。tăng giả 。cật năng sanh tương tự thượng phẩm 。 滅中品名相似。能生上上。名生相似。上上似上也。 diệt trung phẩm danh tương tự 。năng sanh thượng thượng 。danh sanh tương tự 。thượng thượng tự thượng dã 。 起中下為增根。即是作訖。增即可用。 khởi trung hạ vi/vì/vị tăng căn 。tức thị tác cật 。tăng tức khả dụng 。 譬炊米為糧。炊成名因。飯時是用也。寶亮曰。 thí xuy mễ vi/vì/vị lương 。xuy thành danh nhân 。phạn thời thị dụng dã 。bảo lượng viết 。 下餘三種。矚文易見。然凡天執著。謂言唯真無漏。 hạ dư tam chủng 。chúc văn dịch kiến 。nhiên phàm Thiên chấp trước 。vị ngôn duy chân vô lậu 。 得作九名。故今處處。施此九位。高下無定。 đắc tác cửu danh 。cố kim xứ xứ 。thí thử cửu vị 。cao hạ vô định 。 乃至十二因緣。名字亦得作此。九說既數重釋竟。 nãi chí thập nhị nhân duyên 。danh tự diệc đắc tác thử 。cửu thuyết ký số trọng thích cánh 。 人由未解。故迦葉更問。前知根等三法。 nhân do vị giải 。cố Ca-diếp cánh vấn 。tiền tri căn đẳng tam Pháp 。 云何有異。佛還作數重釋。此三法正上中下品。 vân hà hữu dị 。Phật hoàn tác số trọng thích 。thử tam Pháp chánh thượng trung hạ phẩm 。 次第相生。因果用異。故得此三名也。 thứ đệ tướng sanh 。nhân quả dụng dị 。cố đắc thử tam danh dã 。 迦葉菩薩白佛言世尊(至)乃至得稱優婆夷義。 Ca-diếp Bồ Tát bạch Phật ngôn Thế Tôn (chí )nãi chí đắc xưng ưu-bà-di nghĩa 。 案。僧亮曰。上九法說道品次第功用差別。 án 。tăng lượng viết 。thượng cửu pháp thuyết đạo phẩm thứ đệ công dụng sái biệt 。 未說行義。說十相是所行之法也。寶亮曰。 vị thuyết hạnh/hành/hàng nghĩa 。thuyết thập tướng thị sở hạnh chi Pháp dã 。bảo lượng viết 。 第三番歷十想為歎。若依此經修十想。 đệ tam phiên lịch thập tưởng vi/vì/vị thán 。nhược/nhã y thử Kinh tu thập tưởng 。 莫問凡聖。例皆通歎。何意爾。昔教明理不周。 mạc vấn phàm Thánh 。lệ giai thông thán 。hà ý nhĩ 。tích giáo minh lý bất châu 。 修十想不成。依今所說。凡聖修行。悉不乖理。 tu thập tưởng bất thành 。y kim sở thuyết 。phàm Thánh tu hành 。tất bất quai lý 。 所以通歎十想者。謂厭離食想。世間不可樂想。死想。 sở dĩ thông thán thập tưởng giả 。vị yếm ly thực/tự tưởng 。thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng 。tử tưởng 。 此三是始觀。次有四想者。 thử tam thị thủy quán 。thứ hữu tứ tưởng giả 。 無常苦無我多過罪。此四是涉理觀。得理小深。後餘三想。 vô thường khổ vô ngã đa quá tội 。thử tứ thị thiệp lý quán 。đắc lý tiểu thâm 。hậu dư tam tưởng 。 離想滅想無愛想。是入聖觀也。就文中。 ly tưởng diệt tưởng vô ái tưởng 。thị nhập thánh quán dã 。tựu văn trung 。 先觀無常想。先觀麁。後觀細也。從遠離常慢下。 tiên quán vô thường tưởng 。tiên quán thô 。hậu quán tế dã 。tùng viễn ly thường mạn hạ 。 第二次修苦想也。從非我我所者。 đệ nhị thứ tu khổ tưởng dã 。tùng phi ngã ngã sở giả 。 下第三次觀無我想也。從智者觀無我已以下。 hạ đệ tam thứ quán vô ngã tưởng dã 。tùng trí giả quán vô ngã dĩ dĩ hạ 。 第四次觀厭離食想也。從具足如是四想下。 đệ tứ thứ quán yếm ly thực/tự tưởng dã 。tùng cụ túc như thị tứ tưởng hạ 。 第五次修世間不可樂想也。又從有智之人。 đệ ngũ thứ tu thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng dã 。hựu tùng hữu trí chi nhân 。 已修世間不可樂想下。第六次修死想也。 dĩ tu thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng hạ 。đệ lục thứ tu tử tưởng dã 。 迦葉菩薩言世尊云何名為(至)是則名為麁無 Ca-diếp Bồ Tát ngôn Thế Tôn vân hà danh vi/vì/vị (chí )thị tắc danh vi thô vô 常也。 案。僧亮曰。一內。二外者。有情是內。 thường dã 。 án 。tăng lượng viết 。nhất nội 。nhị ngoại giả 。hữu tình thị nội 。 無情是外。次觀聞者。聞賢聖所說也。 vô tình thị ngoại 。thứ quán văn giả 。văn hiền thánh sở thuyết dã 。 無車輪許者。地肥果實。家內種殖。皆悉豐足也。 vô xa luân hứa giả 。địa phì quả thật 。gia nội chủng thực 。giai tất phong túc dã 。 既觀麁已次觀細者(至)故受盛法復是苦。 案。 ký quán thô dĩ thứ quán tế giả (chí )cố thọ/thụ thịnh Pháp phục thị khổ 。 án 。 僧亮曰。十時者。出胎名現在。未生名未來。 tăng lượng viết 。thập thời giả 。xuất thai danh hiện tại 。vị sanh danh vị lai 。 終不漸長者。不念念滅也。 chung bất tiệm Trưởng-giả 。bất niệm niệm diệt dã 。 內外各二者內則飢渴。外則寒熱。觀壞苦也。無常器。即是行。 nội ngoại các nhị giả nội tức cơ khát 。ngoại tức hàn nhiệt 。quán hoại khổ dã 。vô thường khí 。tức thị hạnh/hành/hàng 。 觀行苦也。 quán hạnh/hành/hàng khổ dã 。 善男子智者復觀生即是苦(至)若一若多二俱 Thiện nam tử trí giả phục quán sanh tức thị khổ (chí )nhược/nhã nhất nhược/nhã đa nhị câu 無我。 案。僧亮曰。有異和合者。說法異。 vô ngã 。 án 。tăng lượng viết 。hữu dị hòa hợp giả 。thuyết Pháp dị 。 和合異。和合即無性無我。無有一法。能為作者。 hòa hợp dị 。hòa hợp tức Vô tánh vô ngã 。vô hữu nhất pháp 。năng vi/vì/vị tác giả 。 此破作者。和合故滅者。因滅果滅。和合滅也。 thử phá tác giả 。hòa hợp cố diệt giả 。nhân diệt quả diệt 。hòa hợp diệt dã 。 智者如是觀無我已(至)是名成就厭離食想。 trí giả như thị quán vô ngã dĩ (chí )thị danh thành tựu yếm ly thực/tự tưởng 。 案。僧亮曰。雖得無我等觀。今飢則須食。 án 。tăng lượng viết 。tuy đắc vô ngã đẳng quán 。kim cơ tức tu thực/tự 。 寒欲得衣。故生煩惱。食生貪故。先觀食也。 hàn dục đắc y 。cố sanh phiền não 。thực/tự sanh tham cố 。tiên quán thực/tự dã 。 如被剝牛者。物觸則苦也。如火聚者。思願後身。 như bị bác ngưu giả 。vật xúc tức khổ dã 。như hỏa tụ giả 。tư nguyện hậu thân 。 後身如火也。三百鉾者。識本樂緣。緣皆是苦也。 hậu thân như hỏa dã 。tam bách 鉾giả 。thức bổn lạc/nhạc duyên 。duyên giai thị khổ dã 。 迦葉菩薩言世尊智者觀食(至)不空食於國中 Ca-diếp Bồ Tát ngôn Thế Tôn trí giả quán thực/tự (chí )bất không thực/tự ư quốc trung 信施。 案。僧亮曰。令與相似者。觀米如虫。 tín thí 。 án 。tăng lượng viết 。lệnh dữ tương tự giả 。quán mễ như trùng 。 麨如骨末也。 xiểu như cốt mạt dã 。 善男子智者具足如是四想(至)是名智者善修 Thiện nam tử trí giả cụ túc như thị tứ tưởng (chí )thị danh trí giả thiện tu 死想。 案。僧亮曰。次修死想。無常生滅。 tử tưởng 。 án 。tăng lượng viết 。thứ tu tử tưởng 。vô thường sanh diệt 。 滅已不續。名死也。 diệt dĩ bất tục 。danh tử dã 。 智者具足如上六想(至)則得稱可沙門之相。 trí giả cụ túc như thượng lục tưởng (chí )tức đắc xưng khả Sa Môn chi tướng 。 案。僧亮曰。 án 。tăng lượng viết 。 又從若具足如上六想即七想因下。次第七修多過罪想。不復解多過罪。 hựu tùng nhược/nhã cụ túc như thượng lục tưởng tức thất tưởng nhân hạ 。thứ đệ thất tu đa quá tội tưởng 。bất phục giải đa quá tội 。 直作七句來釋。一常修想者。常修上六想也。 trực tác thất cú lai thích 。nhất thường tu tưởng giả 。thường tu thượng lục tưởng dã 。 二樂修想者。樂修上六想也。三無瞋想者。 nhị lạc/nhạc tu tưởng giả 。lạc/nhạc tu thượng lục tưởng dã 。tam vô sân tưởng giả 。 修六想時。心都無瞋也。四無妬想者。修此六想時。 tu lục tưởng thời 。tâm đô vô sân dã 。tứ vô đố tưởng giả 。tu thử lục tưởng thời 。 心無有妬也。五善願者。修上六想。常非誓願也。 tâm vô hữu đố dã 。ngũ thiện nguyện giả 。tu thượng lục tưởng 。thường phi thệ nguyện dã 。 六無慢想者。修此六想。不懷慢心也。 lục vô mạn tưởng giả 。tu thử lục tưởng 。bất hoài mạn tâm dã 。 七三昧想者。若修上六想。常求三昧也。能呵三界者。 thất tam muội tưởng giả 。nhược/nhã tu thượng lục tưởng 。thường cầu tam muội dã 。năng ha tam giới giả 。 解第八遠離想也。滅除三界者。 giải đệ bát viễn ly tưởng dã 。diệt trừ tam giới giả 。 解第九滅想也。不生愛著者。解第十無愛想也。 giải đệ cửu diệt tưởng dã 。bất sanh ái trước giả 。giải đệ thập vô ái tưởng dã 。 爾時迦葉菩薩即於佛前(至)解脫即是大涅槃。 nhĩ thời Ca-diếp Bồ Tát tức ư Phật tiền (chí )giải thoát tức thị đại Niết Bàn 。 案。寶亮曰。大段第九歎佛也。 án 。bảo lượng viết 。Đại đoạn đệ cửu thán Phật dã 。 大般涅槃經集解卷第六十九 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải quyển đệ lục thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:49:13 2008 ============================================================